JOY VENTURE
par lise braun
Joelle Lerioux Patris
Vanessa Moselle
Lise Braun, galeriste et productrice d'évènements artistiques, a eu l'idée de réunir 2 talents: Joëlle Lerioux Patris, parfumeur indépendant et Vanessa Moselle, photographe.
Le nez a sélectionné 7 photographies et créé 7 parfums sur mesure, d'après son interprétation des oeuvres.
Joy Venture est la rencontre des arts visuels et olfactifs, du savoir-faire à la française, de Joëlle et Vanessa, deux artistes d'exception, des êtres qui puisent dans leur grande sensibilité une création d'une extrême finesse, d'une justesse et d'une humanité philosophique.
C'est la symbolique du chiffre 7:
7 photographies d'art, 7 parfums
L'exposition a été présentée pour la première fois à Saint-Tropez du 10 juin au 10 juillet 2022.
It is the combination of olfactory art and visual art, of Joëlle and Vanessa, two exceptional artists, a composer of perfume and an art director, beings who draw from their great sensitivity a creation of extreme finesse, accuracy and philosophical humanity. It is the highlighting of French artistic and artisanal know-how.
Based on an idea by gallery owner and art event producer Lise Braun; Joëlle Lerioux Patris selected 7 photographs of Vanessa Moselle and created 7 tailor-made perfumes on her interpretation.
This is the symbolism of the number 7:
7 art photographs, 7 perfumes
The exhibition was presented for the first time in Saint-Tropez from June 10 to July 10 2022.
ATTRAPE MOI !
#1
parfum contrasté, en clair-obscur, autour d’un bouquet de fleurs blanches subtilement épicé et au goût irrésistible de pain d’épices.
contrasting perfume, in chiaroscuro, around a bouquet of subtly spicy white flowers and the irresistible taste of gingerbread.
PEAU DE SOIE
#2
parfum de peau, musqué, poudré et cotonneux, enveloppant comme un nuage blanc, aux accents de violettes et d’iris, sublimé par les graines végétales de carotte et d’ambrette.
skin fragrance, musky, powdery and cottony, enveloping like a white cloud, with accents of violets and iris, sublimated by vegetable seeds of carrot and ambrette.
L’INSOUMISE
#3
Parfum d’interdit autour d’un bouquet de fleurs blanches narcotiques et sensuelles, aux accents fruités rouge, un brin rétro, au goût de bubble gum sur fond boisé, charismatique et addictif.
perfume of forbidden around a bouquet of narcotic and sensual white flowers, with red fruity accents, a bit retro, with the taste of bubble gum on a woody, charismatic and addictive background.
TRINITY
#4
une jacinthe blanche revisitée, moderne et laquée, avec une ouverture aérienne et ozonique, aux reflets métalliques et sur fond minéral et aqueux, pour un effet vaporeux et futuriste.
A revisited, modern and lacquered white hyacinth, with an airy and ozonic opening, with metallic reflections and a mineral and aqueous background, for a vaporous and futuristic effect.
VAGUE à L’ÂME
#5
un parfum doux de fleur d’oranger aux accents miellés mais aussi gorgé de la fraicheur des fleurs de mandarinier et de néroli, à la fois vaporeux et enveloppant, entre le rêve et la réalité.
a sweet scent of orange blossom with honeyed accents but also bursting with the freshness of mandarin and neroli flowers, both vaporous and enveloping, between dream and reality.
SUPERCALIFRAGILISTIC
#6
une floralité fraiche telle une pivoine acidulée, au gout de prune et de compotée de mirabelle et réhaussée par un patchouli minéral et transparent.
a fresh florality like a tangy peony, with the taste of plum and mirabelle plum compote and enhanced by a mineral and transparent patchouli.
DANS LA LUMIERE
#7
une vanille curative en tête avec un bouquet aromatique et épicé ouvre la danse, puis entre en scène une vanille irisée et héliotrope, un brin psychotrope, envoutante et hallucinogène, pour finir par un baisser de rideau de velours rouge, révélant une vanille amandée, légèrement rétro mais terriblement addictive.
A curative vanilla at the top with an aromatic and spicy bouquet opens the dance, then enters the scene an iridescent and heliotropic vanilla, a bit psychotropic, bewitching and hallucinogenic, to finish with a drop of the red velvet curtain, revealing an almond vanilla, slightly retro but terribly addictive.
Joelle Lerioux Patris
Parfumeur français, Joëlle est profondément attachée à ses Pyrénées natales mais est aussi une citoyenne du monde.
C’est à la danse qu’elle s’adonne longtemps avec rigueur et opiniâtreté, destinée à intégrer la compagnie Alvin Ailey à New York, elle fait finalement le choix de la création olfactive
Joëlle est une compositrice de parfum au parcours international, diplômée de l’école supérieure internationale du parfum (ISIPCA) à Versailles, elle intègre ensuite l’école interne de parfumerie de la société MANE.
Elle s'expatrie pendant 11 ans en Asie, globe trotteur parfumeur, 7 ans en Chine et 4 ans en Indonésie. Un grand moment de partage et de progression.
En 2019, Joëlle crée sa société à Grasse « Le parfumeur français » pour prendre le temps de composer avec écoute et sur mesure.
Elle a notamment signé Colonia Mirra par Acqua Di Parma, Oud & Bergamot Rich Extract par Jo Malone, Rose Ardente par L'Atelier de Givenchy, Encens Divin par L'Atelier de Givenchy, La Rose Gothique LeSnob par Les Parfums de Rosine, Eau Demoiselle Rose à la folie par Givenchy, De Guerre Lasse par The Soft Perfume Sabé Masson, Camelia par Acqua Di Parma.
French perfumer, Joëlle is deeply attached to her native Pyrenees but is also a citizen of the world.
It is to dance that she devotes herself for a long time with rigor and stubbornness, destined to integrate the Alvin Ailey company in New York, she finally chooses olfactory creation.
Joëlle is a perfume composer with an international background, graduated from the International School of Perfume (ISIPCA) in Versailles, she then joined the MANE company's internal perfumery school.
She moved to Asia for 11 years, a globe trotter perfumer, 7 years in China and 4 years in Indonesia. A great moment of sharing and progress.
In 2019, Joëlle created her company in Grasse "Le parpeur français" to take the time to compose with listening and tailor-made.
She has notably signed Colonia Mirra by Acqua Di Parma, Oud & Bergamot Rich Extract by Jo Malone, Rose Ardente by L'Atelier de Givenchy, Encens Divin by L'Atelier de Givenchy, La Rose Gothique LeSnob by Les Parfums de Rosine, Eau Demoiselle Rose à la folie by Givenchy, De Guerre Lasse by The Soft Perfume Sabé Masson, Camelia by Acqua Di Parma.
Vanessa Moselle
C’est en véritable autodidacte que Vanessa se lance dans le milieu de la photo.
Ses photographies arpentent des univers éclectiques qui s’unissent à travers son regard et son style singulier. Ses noirs et blancs intenses pourraient sortir tout droit d’une scène hitchcockienne. Ses décors et ses personnages décalés façon « Big Fish » étonnent et interpellent. Vanessa Moselle aborde ses créations en minutieuse metteuse en scène, oscillant entre onirisme et réalité triviale.
En 2015, Vanessa décide de quitter son poste pour se lancer dans une carrière de photographe professionnelle.
Elle collabore alors avec de nombreuses marques : Cartier, Manor, William L, Springsioux, les Rhabilleurs. Elle couvre les Eurockéennes de Belfort, puis décroche le prix Pink Ribbon de la fondation Estée Lauder.
Elle a exposé dans différentes galeries à Paris, Los Angeles, Miami, Saint-Tropez mais elle a également monté un projet d'envergure au Musée Unterlinden de Colmar: "en tête-à-tête avec Lucas Cranach le Jeune". L’exposition a mis en avant des portraits de l’aristocratie de Saxe du XVIe siècle, confrontés aux portraits photographiés de personnalités contemporaines représentatifs de la culture en Alsace.
It is as a true autodidact that Vanessa embarks on the world of photography.
His photographs survey eclectic universes that unite through his gaze and his singular style. Its intense blacks and whites could come straight out of a Hitchcockian scene. Its sets and quirky “Big Fish” characters amaze and challenge. Vanessa Moselle approaches her creations as a meticulous director, oscillating between dreamlike and trivial reality.
In 2015, Vanessa decided to leave her job to embark on a career as a professional photographer.
She then collaborated with many brands: Cartier, Manor, William L, Springsioux, les Rhabilleurs. She covered the Eurockéennes de Belfort, then won the Pink Ribbon prize from the Estée Lauder Foundation.
She exhibited in various galleries in Paris, Los Angeles, Miami, Saint-Tropez but she also set up a large-scale project at the Unterlinden Museum in Colmar: "one-on-one with Lucas Cranach the Younger". The exhibition highlighted portraits of the aristocracy of 16th century Saxony, confronted with the photographed portraits of contemporary personalities representative of the culture in Alsace.